Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرر خارجي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضرر خارجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il choisit des projectiles qui feraient peu de dommages dans un rayon limité.
    لقد اختار شظايا لن تقوم بالكثير من الضرر خارج نطاق محدود
  • La Cour suprême a refusé d'examiner la théorie subsidiaire des plaignants selon laquelle les dommages à l'étranger n'étaient pas indépendants et les effets internes et effets à l'étranger du comportement anticoncurrentiel étaient liés.
    ورفضت المحكمة العليا مراعاة النظرية البديلة التي قدمها المدعون ومفادها أن الضرر الخارجي الذي لحق بهم ليس مستقلاً بذاته وأن الآثار المحلية الناتجة عن السلوك المانع للمنافسة مرتبطة بالضرر الخارجي.
  • - Ça vient de l'extérieur.
    يعني أن الضرر يأتي من الخارج للداخل
  • Coque gravement endommagée.
    لحق ضررٌ بالغ في الهيكل الخارجيّ
  • De lourds dégâts dans le hall extérieur.
    لحق ضررٌ بالغ في الهيكل الخارجيّ
  • De lourds dégâts à la coque extérieure .
    ثمّة ضرر بليغ .حاق الهيكل الخارجيّ
  • En fait, si le droit du porteur est reconnu, que celui-ci ait ou non subi une perte ou un dommage, la relation entre ce porteur et la personne ayant subi la perte ou le dommage reste en dehors du champ d'application du projet de convention.
    والواقع أنه إذا اعتُرف بحق الحائز بصرف النظر عما إذا كان ذلك الحائز قد تكبّد خسارة أو ضررا، ظلت العلاقة بين الحائز والشخص الذي تكبد الخسارة أو الضرر خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
  • La Cour suprême a infirmé à l'unanimité la décision de la cour d'appel, au motif que la FTAIA n'autorisait pas les recours antitrust provenant uniquement de dommages à l'étranger indépendants des effets internes du comportement anticoncurrentiel mis en cause.
    وقضت المحكمة العليا بالإجماع بإبطال قرار محكمة الاستئناف محتجة بأن قانون تحسين مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية لا يجيز تقديم مطالبات بمكافحة الاحتكار تنشأ فقط عن ضرر خارجي لا صلة له بالآثار المحلية للسلوك المانع للمنافسة المعترض عليه.
  • Celle-ci a estimé, comme le Département de la justice et la Commission fédérale du commerce, que le texte de la FTAIA exigeait un lien de causalité direct entre les dommages à l'étranger et les effets internes de l'entente et que les plaignants n'avaient pas présenté, à l'appui de leurs allégations, des éléments matériels qui pouvaient être utilisés pour établir un lien de causalité direct.
    وكان موقف محكمة الاستئناف ووزارة العدل ولجنة التجارة الاتحادية هو أن لغة قانون تحسين مكافحة الاحتكار تقتضي وجود صلة سببية مباشرة بين الضرر الخارجي والآثار المحلية واستنتجت أن المدعين لم يقدموا عناصر مادية تدعم مزاعمهم لاستخدامها في الصلة السببية المباشرة.
  • Se prononçant à l'unanimité sur cette affaire, la Cour suprême des États-Unis a estimé qu'il était déraisonnable d'appliquer la législation antitrust des États-Unis à un comportement dont le caractère étranger était marqué, dans la mesure où ce comportement causait un dommage à l'étranger et où seul le dommage causé à l'étranger donnait lieu à un recours; la décision de la cour d'appel a été infirmée comme étant incompatible avec l'intention du Congrès qui était à l'origine de la loi sur l'amélioration de l'action antitrust dans le commerce extérieur (FTAIA) et avec les principes de courtoisie internationale prescriptive, lesquels voulaient que l'on s'abstienne de tout atteinte déraisonnable à l'autorité souveraine d'autres pays.
    وفي قرار إجماعي بشأن هذه القضية، رأت المحكمة العليا بالولايات المتحدة أن من غير المعقول تطبيق قانون مكافحة الاحتكار الأمريكي على تصرف ذي طابع خارجي هام بقدر ما يتسبب ذلك التصرف في ضرر خارجي ويكون الضرر الخارجي هو وحده الذي يفضي إلى مطالبة؛ ورُفض قرار محكمة الاستئناف لأنه لا يتسق مع قصد الكونغرس من قوانين تحسينات مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية ومبادئ المجاملة الدولية التقادمية، التي تنطوي على تفادي تدخل غير معقول في السلطة السيادية لدول أخرى.